127) "Það, sem þú ferð fram á, nær ekki nokkurri átt."
„Was du da verlangst, ergibt überhaupt keinen Sinn.“
128) "Hvers vegna nær það engri átt?"
„Warum ergibt das keinen Sinn?“
129) "Hjalta einum hefi ég gefið ást mína.
„Nur Hjalti habe ich meine Liebe geschenkt.
130) Ég á enga ást til handa neinum öðrum, - ekki svo mikið sem neista af ást."
Ich empfinde für niemanden sonst Liebe – keinen Funken!“
131) "Maður, sem elskar þig, vinnur ást þína smátt og smátt, ef þú aðeins þiggur ást hans."
„Ein Mann, der dich liebt, gewinnt deine Liebe nach und nach, wenn du sie nur annimmst.“
132) "Hvers vegna ertu að ala á þessu lengur?
„Warum grübelst du immer noch darüber nach?
133) Sérðu ekki, að það er óhugsandi?
Siehst du denn nicht, daß das undenkbar ist?
134) Sérðu þá engin ný tormerki á, að það geti tekist?"
Siehst du kein neues Anzeichen dafür, daß es gelingen könnte?“
135) Lögmaður horfði á hana hvasst og hálfspyrjandi.
Der lögmaður sah sie scharf und halb fragend an.
Abonnieren
Kommentare zum Post (Atom)
5. 6. Erfiðleikar lögmannsins – Die Schwierigkeiten des lögmaður (127 - 135)
127) "Það, sem þú ferð fram á, nær ekki nokkurri átt." „Was du da verlangst, ergibt überhaupt keinen Sinn.“ 128) "Hvers ve...
-
Quelle: https://www.snerpa.is/net/roman/anna.htm Romeo und Julia im hohen Norden - die Liebesgeschichte der reichen isländischen Gutsbesit...
-
67) Sumir héldu, að hann hefði komist í enska duggu; þær voru þar iðulega fram undan söndunum, og stundum fóru duggararnir í land og stálu f...
-
152) Hún skeytti því ekkert, þó að hárið á Hjalta, úfið og blautt, strykist um ennið á henni og bera handleggina. Sie kümmerte sich nicht d...
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen