Quelle: https://www.snerpa.is/net/roman/anna.htm
Romeo und Julia im hohen Norden - die Liebesgeschichte der reichen isländischen Gutsbesitzerin Anna Vigfúsdóttir, bekannt als "Anna á Stóru-Borg" (gestorben um 1571), und des Hirten Hjalti Magnússon. Jón Trausti gelingt hier nicht nur eine spannende Liebesgeschichte, er erschafft auch ein Zeitgemälde der isländischen Gesellschaft im 16. Jahrhundert, "einer Zeit der Unruhe und des Umbruchs". Mein erster Versuch einer Übersetzung aus dem Isländischen in kleinen "Häppchen"!
Inhaltsverzeichnis
1. Teil
1. 1. Der Schäfer
1. 2. Im Schlafzimmer der Hausherrin
2. Teil
2. 1. Der Zeitgeist
2. 2. Der Ziehsohn
2. 3. Hallur, der Franziskanermönch
3. Teil
3. 1. Frieden und Freude
3. 2. Der Besuch des Bruders
4. Teil
4. 1. Das Urteil
4. 2. Bereitschaft
4. 3. Die Höhle
4. 4. Der Außenposten
5. Teil
5. 1. Das Straßenräuberleben
5. 2. Die Suche
5. 3. Verhöre
5. 4.
5. 5.
5. 6.
6. Teil
6. 1.
6. 2.
6. 3.
7. Teil
8. Teil
8. 1.
8. 2.
8. 3.
9. Teil
9. 1.
9. 2.
Abonnieren
Kommentare zum Post (Atom)
5. 4. Að Hvammur og Fit – Nach Hvammur und Fit (49 - 56)
49) Hingað til er blóð ættar minnar óblandað þrælablóði, og svo skal enn verða . Bis jetzt ist das Blut meines Geschlechts frei von Skla...
-
67) Sumir héldu, að hann hefði komist í enska duggu; þær voru þar iðulega fram undan söndunum, og stundum fóru duggararnir í land og stálu f...
-
Quelle: https://www.snerpa.is/net/roman/anna.htm Romeo und Julia im hohen Norden - die Liebesgeschichte der reichen isländischen Gutsbesit...
-
97) Ég er nágranni þinn, og ég verð þér nánari en nokkurn tíma áður núna fyrst um sinn . Ich bin dein Nachbar, und ich werde dich jetzt gen...
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen