Quelle: https://www.snerpa.is/net/roman/anna.htm
Romeo und Julia im hohen Norden - die Liebesgeschichte der reichen isländischen Gutsbesitzerin Anna Vigfúsdóttir, bekannt als "Anna á Stóru-Borg" (gestorben um 1571), und des Hirten Hjalti Magnússon. Jón Trausti gelingt hier nicht nur eine spannende Liebesgeschichte, er erschafft auch ein Zeitgemälde der isländischen Gesellschaft im 16. Jahrhundert, "einer Zeit der Unruhe und des Umbruchs". Mein erster Versuch einer Übersetzung aus dem Isländischen in kleinen "Häppchen"!
Inhaltsverzeichnis
1. Teil
1. 1. Der Schäfer
1. 2. Im Schlafzimmer der Hausherrin
2. Teil
2. 1. Der Zeitgeist
2. 2. Der Ziehsohn
2. 3. Hallur, der Franziskanermönch
3. Teil
3. 1. Frieden und Freude
3. 2. Der Besuch des Bruders
4. Teil
4. 1. Das Urteil
4. 2. Bereitschaft
4. 3. Die Höhle
4. 4. Der Außenposten
5. Teil
5. 1. Das Straßenräuberleben
5. 2. Die Suche
5. 3. Verhöre
5. 4. Nach Hvammur und Fit
5. 5. Der Tag des Zorns
5. 6. Die Schwierigkeiten des lögmaður
6. Teil
6. 1. Verfolgte Liebende
6. 2. Auf dem Weg in die Hölle
6. 3. "Sancte Christophprus"
7. Teil
8. Teil
8. 1.
8. 2.
8. 3.
9. Teil
9. 1.
9. 2.
Abonnieren
Kommentare zum Post (Atom)
6. 1. Ofsóttar ástir – Verfolgte Liebende (11 - 15)
11) En nú var hlaupinn ofvöxtur í ástina um allt land. 12) Hún flóði yfir alla bakka, eins og á í vorleysingum. 13) Og hún var ekki eins h...
-
Quelle: https://www.snerpa.is/net/roman/anna.htm Romeo und Julia im hohen Norden - die Liebesgeschichte der reichen isländischen Gutsbesit...
-
2) Það, sem til hafði verið stofnað af glettni og ertni við heimafólkið, var orðið að brennandi ást, - óslökkvandi eldi . Das, was bei den ...
-
152) Hún skeytti því ekkert, þó að hárið á Hjalta, úfið og blautt, strykist um ennið á henni og bera handleggina. Sie kümmerte sich nicht d...
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen