Sonntag, 6. April 2025

5. 3. Yfirheyrslur - Verhöre (28 - 35)

28) Vörður laganna er jafnframt vörður réttvísinnar, og sé lögunum ekki í heiðri haldið, vex brátt upp illgresi ólöghlýðninnar.
Der Gesetzeshüter ist auch der Hüter der Gerechtigkeit, und wenn die Gesetze nicht geachtet werden, wächst schnell das Unkraut des Ungehorsams.

29) Í þessu ber hverjum heiðvirðum manni og konungi sínum hollum að vera valdsmanni sínum samtaka."
Darin muß jeder ehrenhafte Mann mit seinem König und Herrscher einig sein.”

30) Nú fóru menn að hlusta með athygli.
Jetzt lauschten die Männer aufmerksam.

31) "Svo er mál með vexti," mælti lögmaður og varð nokkuð myndugri, "að fyrir fám árum var maður nokkur, Hjalti Magnússon að nafni, dæmdur útlægur úr þessu héraði…"
“So ist ein Problem gewachsen”, sagte der lögmaður und wurde etwas metaphorischer, “daß vor einigen Jahren ein Mann namens Hjalti Magnússon aus dieser Gegend verbannt wurde ...”

32) Menn gutu augum hver til annars, en þögðu.
Die Männer sahen sich an, schwiegen aber.

33) Lögmaður sá það, en lét það ekkert á sér festa.
Der lögmaður sah das, doch er ließ sich nicht davon beeinflussen.

34) "Nú er mér orðið það kunnugt, að hann hefir dvalið hér á einu heimili í sveitinni lengi eftir að hann var dæmdur útlægur, og það sama óhapp, sem hann var dæmdur héraðsrækur fyrir, hefir enn hlotist af honum …"
“Nun habe ich erfahren, daß er sich noch lange hier aufgehalten hat, nachdem er verurteilt worden war, und das gleiche Unheil wie vor seiner Verurteilung verursacht hat ...”

35) Fjöldi þingmanna hló fram í nefið.
Mehrere Thingmänner lachten sich ins Fäustchen.

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen

5. 4. Að Hvammur og Fit – Nach Hvammur und Fit (44 - 48)

44) Ég efast ekki um, að þau séu gefin af einlægum hug . Ich bezweifle nicht, daß sie ehrliche Absichten haben. 45) En nú skuluð þið hérn...