24) Hann kom góðri stundu á undan þeim að Stóruborg og mætti þeim aftur, þegar hann reið til baka.
Er kam eine ganze Weile vor ihnen in Stóraborg an und traf sie wieder, als er zurückritt.
25) Þá lét hann þá tefja sig á því að elta sig út í mýrar og vegleysur, og loks fram á svarta sjávarsandana, og tapa sér þar út í myrkrið.
Dann ließ er sich von ihnen aufhalten und sich im Moor und auf unwegsamem Gelände verfolgen, und schließlich auf den schwarzen Meeressand, um sich da draußen in der Dunkelheit zu verlieren.
26) Hann vissi, að það var óhætt; hann mátti treysta Brún.
Er wußte, daß das unsicher war; er mußte Brún vertrauen.
27) En sumir af fylgdarmönnum lögmanns voru að brölta í keldum og síkjum alla nóttina og draga hesta sína upp úr.
Und einige Gefolgsleute des lögmaður waren die ganze Nacht dabei, ungeschickt im Sumpf und im Graben herumzustapfen – und ihre Pferde herauszuziehen.
28) Þegar lögmaður kom heim á Stóruborg með það, sem eftir var af liðinu, skipaði hann vopnuðum mönnum fyrir allar dyr á bænum, að dæmi Sturlunga, og bauð þeim að láta engan sleppa út.
Als der lögmaður nach Hause nach Stóraborg kam mit dem, was nach dem Sieg noch übrig war, stellte er bewaffnete Männer vor jede Tür des Hauses, nach dem Beispiel des Sturlungen, und befahl ihnen, niemanden hinauszulassen.
29) Sjálfur gekk hann að aðaldyrunum með þrjá menn.
Selbst ging er mit drei Männern zur Haupttür.
30) Skipaði hann þá hraustum manni, sem með honum var, að hlaupa á hurðina og brjóta hana upp.
Er befahl dem starken Mann, der bei ihm war, zur Tür zu gehen und sie aufzubrechen.
31) Maðurinn hljóp knálega á hurðina, og var hún þá lausari fyrir en hann varði.
Der Mann rannte mit voller Kraft gegen die Tür – und ehe er sich versah, hing diese lose in den Angeln.
32) Hrökk hún opin, og steyptist hann inn í göngin.
Er riß sie auf und stürzte auf den Gang hinaus.
Abonnieren
Kommentare zum Post (Atom)
5. 4. Að Hvammur og Fit – Nach Hvammur und Fit (44 - 48)
44) Ég efast ekki um, að þau séu gefin af einlægum hug . Ich bezweifle nicht, daß sie ehrliche Absichten haben. 45) En nú skuluð þið hérn...
-
67) Sumir héldu, að hann hefði komist í enska duggu; þær voru þar iðulega fram undan söndunum, og stundum fóru duggararnir í land og stálu f...
-
Quelle: https://www.snerpa.is/net/roman/anna.htm Romeo und Julia im hohen Norden - die Liebesgeschichte der reichen isländischen Gutsbesit...
-
97) Ég er nágranni þinn, og ég verð þér nánari en nokkurn tíma áður núna fyrst um sinn . Ich bin dein Nachbar, und ich werde dich jetzt gen...
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen