128) Annars hefir hann alla –alla kosti, sem mann mega prýða, fram yfir ykkur, höfðingjana og höfðingjasynina."
Sonst hat er alles – alle Vorzüge, die einen Mann schmücken können, er übertrifft euch bei weitem, Häuptlinge und Häuptlingssöhne.”
129) "Ættgöfgina - auðvitað - líka!"
“Den Adel – natürlich – auch!”
130) "Ættgöfgina, ha-ha-ha!
“Den Adel, hahaha!
131) Ættgöfgina, ja, ég held það geti vel verið.
Der Adel, ja, das finde ich am wichtigsten!
132) Hver veit, hvar öll börn höfðingjanna eru niður komin?
Wer weiß, wo all die Kinder der Häuptlinge geboren sind?
133) Hjalti gæti vel verið sonur hirðstjóra, biskups, lögmanns eða stórbónda.
Hjalti könnte der Sohn eines hirðstjóra, Bischofs, Anwalts oder Großbauern sein.
134) Hann gæti verið prins.
Er könnte ein Prinz sein.
135) Ég veit ekkert hverrar ættar hann er.
Ich weiß nicht, aus welcher Familie er stammt.
136) Hann er ekki fæddur í hjónabandi.
Er ist nicht im Bund der Ehe geboren.
137) Faðir hans, sem kallaður var, drukknaði við Vestmannaeyjar sama árið og hann fæddist.
Sein Vater, der so genannt wurde, ertrank in dem gleichen Jahr, in dem er geboren wurde, vor Vestmanneyjar.
138) Móðir hans varð úti frá Eyvindarhólum.
Seine Mutter war aus Eyvindarhólar.
139) Ertu nokkru nær um ættina?
Bist du ein naher Verwandter?
140) Ég er það ekki.
Ich bin es nicht.
Abonnieren
Kommentare zum Post (Atom)
5. 6. Erfiðleikar lögmannsins – Die Schwierigkeiten des lögmaður (99 - 106)
99) "Sem jómfrú verðurðu varla gefin héðan af." „Du wirst wohl kaum als Jungfrau von hier weggehen.“ 100) "Sennilega ekki,...
-
Quelle: https://www.snerpa.is/net/roman/anna.htm Romeo und Julia im hohen Norden - die Liebesgeschichte der reichen isländischen Gutsbesit...
-
67) Sumir héldu, að hann hefði komist í enska duggu; þær voru þar iðulega fram undan söndunum, og stundum fóru duggararnir í land og stálu f...
-
95) Þá fræðslu ber að sækja til þeirra, sem kunnugri eru . Für Aufklärung wendet euch an die, die mehr wissen. 96) En það finnst okkur, E...
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen