70) Frestað gæti því orðið, en ekki hjá því komist.
???
71) Slíkum áhyggjum vildi hún ekki hlaða á Hjalta, meðan hjá því yrði komist.
Solchen Kummer wollte sie Hjalti nicht aufbürden, wie er ihn dann erleben würde.
72) Eitt kvöld sat Hjalti í svefnloftinu hjá henni og skar út rúmfjöl úr harðri og valinni rauðeik.
Eines Abends saß Hjalti bei ihr im Schlafzimmer und schnitzte Bettlatten aus harter und erlesener Roteiche.
73) Börnin sváfu bæði, en Anna sat enn þá undir yngra barninu.
Die Kinder schliefen beide, aber Anna saß noch bei dem jüngeren Kind.
74) "Lofaðu mér að sjá, hvernig þér gengur," mælti Anna.
“Läßt du mich sehen, wie es dir ergeht”, sagte Anna.
75) "Ertu kominn langt?"
“Bist du weit gekommen?”
76) Hjalti færði sig með fjölina til hennar og settist þar á kistil.
Hjalti nahm die Bretter mit zu ihr und setzte sich auf eine Truhe.
77) "Mér gengur ósköp seint," sagði hann.
“Es geht sehr langsam”, sagte er.
78) "Kærðu þig ekkert um að flýta þér.
“Kümmere dich nicht darum, dich zu beeilen.
79) Það er mest um vert, að verkið verði fallegt."
Am wichtigsten ist, daß das Werk schön wird.”
80) "Já, það er satt.
“Ja, das ist wahr.
Abonnieren
Kommentare zum Post (Atom)
6. 1. Ofsóttar ástir – Verfolgte Liebende (11 - 15)
11) En nú var hlaupinn ofvöxtur í ástina um allt land. 12) Hún flóði yfir alla bakka, eins og á í vorleysingum. 13) Og hún var ekki eins h...
-
Quelle: https://www.snerpa.is/net/roman/anna.htm Romeo und Julia im hohen Norden - die Liebesgeschichte der reichen isländischen Gutsbesit...
-
2) Það, sem til hafði verið stofnað af glettni og ertni við heimafólkið, var orðið að brennandi ást, - óslökkvandi eldi . Das, was bei den ...
-
152) Hún skeytti því ekkert, þó að hárið á Hjalta, úfið og blautt, strykist um ennið á henni og bera handleggina. Sie kümmerte sich nicht d...
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen