21) Hann hafði verið einn af skæðustu andstæðingum Jóns biskups, og margir héldu, að Jón biskup hefði átt við hann, er hann talaði hann hefði verið heili kotungssonurinn, en Daði i Snóksdal sá hálfi.
Er war einer der gefährlichsten Gegner von Bischof Jón gewesen und viele glaubten, daß Bischof Jón ihm ebenbürtig gewesen war, er hann talaði hann hefði verið heili kotungssonurinn, en Daði i Snóksdal sá hálfi.
22) Og hann hafði verið kvaddur til ráða, er þeir feðgar sátu þar í haldi.
Und er war kvaddur til ráða in Skálholt gewesen, als Vater und Sohn dort in Haft saßen.
23) Að ráðum hans hefði ekki verið fylgt, vissu Norðlendingar auðvitað ekkert um.
Daß sein Rat nicht befolgt worden war, davon wußten die Nordisländer natürlich nichts.
24) Ekki var því ástæðulaust að halda, að um hann væri setið, ekki síður en aðra.
Es war nicht unbegründet, zu glauben, daß er bald an die Macht kommen würde.
25) Og sýslumaður var mjög var um sig.
Und der sýslumaður war sehr vorsichtig.
Abonnieren
Kommentare zum Post (Atom)
5. 6. Erfiðleikar lögmannsins – Die Schwierigkeiten des lögmaður (99 - 106)
99) "Sem jómfrú verðurðu varla gefin héðan af." „Du wirst wohl kaum als Jungfrau von hier weggehen.“ 100) "Sennilega ekki,...
-
Quelle: https://www.snerpa.is/net/roman/anna.htm Romeo und Julia im hohen Norden - die Liebesgeschichte der reichen isländischen Gutsbesit...
-
67) Sumir héldu, að hann hefði komist í enska duggu; þær voru þar iðulega fram undan söndunum, og stundum fóru duggararnir í land og stálu f...
-
95) Þá fræðslu ber að sækja til þeirra, sem kunnugri eru . Für Aufklärung wendet euch an die, die mehr wissen. 96) En það finnst okkur, E...
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen