21) Hann hafði verið einn af skæðustu andstæðingum Jóns biskups, og margir héldu, að Jón biskup hefði átt við hann, er hann talaði hann hefði verið heili kotungssonurinn, en Daði i Snóksdal sá hálfi.
Er war einer der gefährlichsten Gegner von Bischof Jón gewesen und viele glaubten, daß Bischof Jón ihm ebenbürtig gewesen war, er hann talaði hann hefði verið heili kotungssonurinn, en Daði i Snóksdal sá hálfi.
22) Og hann hafði verið kvaddur til ráða, er þeir feðgar sátu þar í haldi.
Und er war kvaddur til ráða in Skálholt gewesen, als Vater und Sohn dort in Haft saßen.
23) Að ráðum hans hefði ekki verið fylgt, vissu Norðlendingar auðvitað ekkert um.
Daß sein Rat nicht befolgt worden war, davon wußten die Nordisländer natürlich nichts.
24) Ekki var því ástæðulaust að halda, að um hann væri setið, ekki síður en aðra.
Es war nicht unbegründet, zu glauben, daß er bald an die Macht kommen würde.
25) Og sýslumaður var mjög var um sig.
Und der sýslumaður war sehr vorsichtig.
Abonnieren
Kommentare zum Post (Atom)
5. 4. Að Hvammur og Fit – Nach Hvammur und Fit (44 - 48)
44) Ég efast ekki um, að þau séu gefin af einlægum hug . Ich bezweifle nicht, daß sie ehrliche Absichten haben. 45) En nú skuluð þið hérn...
-
67) Sumir héldu, að hann hefði komist í enska duggu; þær voru þar iðulega fram undan söndunum, og stundum fóru duggararnir í land og stálu f...
-
38) Nú voru það ekki einungis heimamenn hennar og landsetar, sem elskuðu hana og virtu, heldur öll sveitin . Jetzt waren es nicht nur die L...
-
Quelle: https://www.snerpa.is/net/roman/anna.htm Romeo und Julia im hohen Norden - die Liebesgeschichte der reichen isländischen Gutsbesit...
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen