Mittwoch, 20. März 2024

2. 2. Fóstursonurinn – Der Ziehsohn (198 - 208)

198) Forlög Hjalta væru þegar skráð á hærri stöðum.
Hjaltis Schicksal wäre dann von einer höheren Instanz entschieden worden.

199) Þó sagði honum svo hugur um, að ekki mundi Hjalti verða öllum heillum horfinn.
Doch sein Instinkt sagte ihm, daß Hjalti keine völlige Verdammnis drohte.

200) Margir blíðviðrisdagar komu meðan Eyvindur lá, en Hjalti sinnti þeim ekkert.
Viele schöne Tage kamen, als Eyvindur darniederlag, doch Hjalti merkte es kaum.

201) Hann kaus heldur að vera inni honum til skemmtunar.
Er war lieber drinnen bei ihm, um ihn zu unterhalten.

202) Það var sem hann efaðist enn þá um það, að hann væri búinn að fá fyrirgefningu hans að fullu.
Es war, als zweifle er noch daran, daß er gut genug war, um völlige Vergebung zu bekommen.

203) Hann skrafaði við hann um alla heima og geima.
Er plauderte mit ihm über alles mögliche.

204) En á meðan skar hann út traföskjulok handa húsmóður sinni.
Und währenddessen schnitzte er etwas für seine Hausherrin.

205) Á því var rósahringur með hvössum þyrnum.
Es war ein Rosenkranz mit scharfen Dornen.

206) En innan í hringnum var kringlóttur reitur.
Und in der Mitte befand sich ein Bild.

207) Þar var mynd af riddara sem, hleypti fram á harðastökki.
Es zeigte einen Ritter, der in schnellem Galopp ritt.

208) En slanga reis upp af jörðunni og vafði sig um fæturna á hestinum, svo að hann hlaut að steypast.
Eine Schlange stieg aus der Erde auf und wand sich um die Beine des Pferdes, so daß es stürzen mußte.

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen

5. 4. Að Hvammur og Fit – Nach Hvammur und Fit (44 - 48)

44) Ég efast ekki um, að þau séu gefin af einlægum hug . Ich bezweifle nicht, daß sie ehrliche Absichten haben. 45) En nú skuluð þið hérn...