126) Norðankælan þokaði þessari eilífu plágu, skýjakafinu, ofurlítið suður á hafið, svo að jöklarnir stóðu bjartir í blárri heiðríkjunni og sjórinn fyrir söndunum blikaði eins og spegill.
Die Kälte aus dem Norden vertrieb die endlose Plage – Nebel und Regen –, die Gletscher leuchteten vor einem blauen wolkenlosen Himmel, und das Meer blitzte wie ein Spiegel.
127) Það var þurrkur, - langþráður, dýrmætur þurrkur.
Es herrschte Trockenheit, eine lange, wertvolle Trockenheit.
128) Fjöllin og láglendið ljómuðu af gleði yfir sólskininu.
Die Berge und das Tiefland strahlten vor Freude über den Sonnenschein.
Abonnieren
Kommentare zum Post (Atom)
5. 6. Erfiðleikar lögmannsins – Die Schwierigkeiten des lögmaður (99 - 106)
99) "Sem jómfrú verðurðu varla gefin héðan af." „Du wirst wohl kaum als Jungfrau von hier weggehen.“ 100) "Sennilega ekki,...
-
Quelle: https://www.snerpa.is/net/roman/anna.htm Romeo und Julia im hohen Norden - die Liebesgeschichte der reichen isländischen Gutsbesit...
-
67) Sumir héldu, að hann hefði komist í enska duggu; þær voru þar iðulega fram undan söndunum, og stundum fóru duggararnir í land og stálu f...
-
95) Þá fræðslu ber að sækja til þeirra, sem kunnugri eru . Für Aufklärung wendet euch an die, die mehr wissen. 96) En það finnst okkur, E...
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen