121) Þó aldrei með því að bera þau til húsmóður sinnar, heldur með ertni og glettni, sem margsinnis gekk úr góðu hófi og illt þótti að hafa bótalausa.
???
122) Þannig liðu dagarnir, vikurnar og mánuðirnir fyrir Hjalta í ærslafullum æskuleik, taumlausri gleði og hóflausri nautn lífsins og æskunnar, þar til einn dag, að ofurlítið atvik kom fyrir.
So vergingen die Tage, Wochen und Monate für Hjalti in ausgelassenem Spiel der Jugend, zügelloser Freude und maßlosem Genießen des Lebens und der Jugend, als eines Tages etwas geschah.
123) Það var sumarið eftir að hann hafði ratað í þessa miklu hamingju.
Es war der Sommer, nachdem er dieses große Glück gefunden hatte.
124) Óþurrkasamt var það sumar, og gekk illa að hirða heyin.
Es war ein verregneter Sommer, und die Heumahd lief schlecht.
125) En svo kom einn af þessum yndislegu dögum, sem eru svo sjaldgæfir og dýrmætir á Suðurlandi.
Und dann kam einer von diesen herrlichen Tagen, die in Südisland so selten und kostbar sind.
Abonnieren
Kommentare zum Post (Atom)
5. 6. Erfiðleikar lögmannsins – Die Schwierigkeiten des lögmaður (99 - 106)
99) "Sem jómfrú verðurðu varla gefin héðan af." „Du wirst wohl kaum als Jungfrau von hier weggehen.“ 100) "Sennilega ekki,...
-
Quelle: https://www.snerpa.is/net/roman/anna.htm Romeo und Julia im hohen Norden - die Liebesgeschichte der reichen isländischen Gutsbesit...
-
67) Sumir héldu, að hann hefði komist í enska duggu; þær voru þar iðulega fram undan söndunum, og stundum fóru duggararnir í land og stálu f...
-
95) Þá fræðslu ber að sækja til þeirra, sem kunnugri eru . Für Aufklärung wendet euch an die, die mehr wissen. 96) En það finnst okkur, E...
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen