97) Hann vílaði ekki fyrir sér að vaða beint út í brimið, þegar það var sem trylltast við sandana fram undan bænum, standa þar föstum fótum, óstuddur, og láta ölduhrönnina og útsogið belja um herðarnar á sér, og í fjöllunum kleif hann þar upp og ofan, sem öðrum þótti ófært.
Er schreckte nicht davor zurück, direkt in die Brandung hinauszuwaten, dort stehenzubleiben und dort ohne irgendeine Stütze stehenzubleiben, bis ihm die Wellen bis zu den Schultern reichten, und im Gebirge kletterte er bis ganz nach oben, was die anderen für unmöglich hielten.
98) Hvar sem hann fór og hvað sem hann hafðist að, hvíldu jafnan augu húsmóðurinnar á honum.
Wo er auch war und was er auch machte, immer ruhte der Blick der Hausherrin auf ihm.
99) Ætíð léku bros um andlit hennar, þegar hún sá hann gera eitthvað aðdáunarvert.
Immer lag ein Lächeln auf ihrem Gesicht, wenn sie ihn etwas Bewundernswertes tun sah.
100) Oft fölnaði hún upp, þegar hún sá hann hafa einhver glæfrabrögðin fyrir stafni, og ef hann var ekki heima við bæinn, var hún jafnan kvíðandi og áhyggjufull um hann.
Oft wurde sie blaß, und wenn er nicht zu Hause in der Stadt war, bangte sie um ihn.
101) Stundum sendi hún þá mann frá verki til að sækja hann og segja honum að koma heim að bænum.
Manchmal schickte sie die Männer von der Arbeit weg, um ihn zu suchen und ihm zu sagen, daß er nach Hause kommen sollte.
102) Það eina, sem Hjalti hafði af ófrelsi að segja, var, að húsmóðir hans mátti aldrei til lengdar af honum sjá.
Das einzige, was Hjalti über Unfreiheit sagen konnte, war, daß seine Hausherrin nie genug davon bekam, ihn zu sehen.
103) Hún var hrædd um, að ofdirfska hans kynni að verða honum að voða.
Sie hatte Angst, daß ihm seine Tollkühnheit zum Verhängnis werden könnte.
104) En heimilisfólkinu varð þetta stóra eftirlætisbarn hrein og bein plága.
Aber für die Leute zu Hause wurde dieses große Lieblingskind regelrecht zur Plage.
105) Við taumlaust frelsi varð ofmetnaður hans einnig taumlaus.
Bei der zügellosen Freiheit wurde seine Arroganz ebenso zügellos.
Abonnieren
Kommentare zum Post (Atom)
5. 4. Að Hvammur og Fit – Nach Hvammur und Fit (44 - 48)
44) Ég efast ekki um, að þau séu gefin af einlægum hug . Ich bezweifle nicht, daß sie ehrliche Absichten haben. 45) En nú skuluð þið hérn...
-
67) Sumir héldu, að hann hefði komist í enska duggu; þær voru þar iðulega fram undan söndunum, og stundum fóru duggararnir í land og stálu f...
-
Quelle: https://www.snerpa.is/net/roman/anna.htm Romeo und Julia im hohen Norden - die Liebesgeschichte der reichen isländischen Gutsbesit...
-
38) Nú voru það ekki einungis heimamenn hennar og landsetar, sem elskuðu hana og virtu, heldur öll sveitin . Jetzt waren es nicht nur die L...
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen