Donnerstag, 23. November 2023

2. 2. Fóstursonurinn – Der Ziehsohn (92 - 96)

92) Hann stökk stangarlaust yfir hest á jafnsléttu, og hann hljóp yfir tvo hesta samsíða, ef mishæð var honum til stuðnings.
Er sprang ohne Stab über ein Pferd auf der Ebene, und er lief über zwei Pferde nebeneinander, wenn mishæð var honum til stuðnings (???).

93) Hann hóf tvævett tryppi á herðar sér og bar það á háhesti.
Er fing ein zweijähriges Pferd und trug es auf den Schultern.

94) Hann lagðist til sunds í hyljunum í ánum og æfði það svo, að hann varð allra manna best syndur.
Er verlegte sich aufs Schwimmen und übte so eifrig, daß er der beste Schwimmer von allen wurde.

95) Og hann varð skjótur á fæti, svo að enginn hestur tók hann, og klettamaður með afbrigðum.
Und er wurde so gut zu Fuß, so daß kein Pferd ihn einholen konnte / so daß er kein Pferd nahm, und klettamaður með afbrigðum.

96) Allt, sem hann langaði til, mátti hann iðka, og mest laut það að íþróttum og líkamsæfingum, enda varð hann brátt fríður og fagurlimaður, sterkur og stæltur og ofurhugi hinn mesti.
Alles, was er wollte, durfte er machen, und das waren meistens Sport und Leibesübungen, wodurch er ein sehr schöner Mann wurde, stark und abgehärtet und ein echter Draufgänger.

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen

5. 4. Að Hvammur og Fit – Nach Hvammur und Fit (44 - 48)

44) Ég efast ekki um, að þau séu gefin af einlægum hug . Ich bezweifle nicht, daß sie ehrliche Absichten haben. 45) En nú skuluð þið hérn...