80) Það var kominn yfir hana blíðleiki, einhver einhver ungfreyju-yndisþokki, langtum meir en áður hafði verið.
Etwas war über sie gekommen, etwas Jungfräulich-Anmutiges, viel mehr, als je zuvor da gewesen war.
81) Hún var glaðlegri og góðlegri í viðmóti við alla og ekki eins ströng við hjúin og hún hafði verið.
Sie war fröhlich und guter Laune im Umgang mit allen und nicht mehr so streng mit ihren Untergebenen, wie sie es früher gewesen war.
82) Þau þekktu hana varla fyrir sömu manneskju.
Sie erkannten sie kaum wieder.
83) Þeim leið betur undir stjórn hennar, og heimilisbragurinn varð hlýlegri.
Es ging ihnen besser unter ihrer Leitung, und die Atmosphäre im Haus wurde freundlicher.
Abonnieren
Kommentare zum Post (Atom)
6. 1. Ofsóttar ástir – Verfolgte Liebende (11 - 15)
11) En nú var hlaupinn ofvöxtur í ástina um allt land. 12) Hún flóði yfir alla bakka, eins og á í vorleysingum. 13) Og hún var ekki eins h...
-
Quelle: https://www.snerpa.is/net/roman/anna.htm Romeo und Julia im hohen Norden - die Liebesgeschichte der reichen isländischen Gutsbesit...
-
2) Það, sem til hafði verið stofnað af glettni og ertni við heimafólkið, var orðið að brennandi ást, - óslökkvandi eldi . Das, was bei den ...
-
152) Hún skeytti því ekkert, þó að hárið á Hjalta, úfið og blautt, strykist um ennið á henni og bera handleggina. Sie kümmerte sich nicht d...
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen