92) "Og hvað áttirðu að fá fyrir vikið?"
"Og hvað – Und was solltest du dafür bekommen?”
93) Hún gekk nú svo fast að Hjalta, að hann varð að segja henni alla söguna.
Sie ging nun so entschlossen auf Hjalti zu, daß er ihr die ganze Geschichte erzählen mußte.
94) Anna hallaði sér aftur á hægindið, er hún hafði heyrt söguna, beit á vörina og þagði um stund.
Anna legte sich wieder hin, und als sie die Geschichte gehört hatte, biß sie sich auf die Lippen und schwieg eine Weile.
95) Hjalti stalst til að líta á hana.
Hjalti sah sie verstohlen an.
96) Svo reis hún aftur upp við olnboga.
Dann richtete sie sich wieder auf und stützte den Ellbogen auf.
97) "Tíndu af þér spjarirnar!" mælti hún.
“Zieh deine Kleider aus!” sagte sie.
98) "Nei," kjökraði Hjalti í angistarrómi.
“Nein”, jammerte Hjalti mit angsterfüllter Stimme.
99) "Tíndu af þér spjarirnar!
“Zieh deine Kleider aus!”
100) Ég skipa þér það."
Ich befehle es dir.”
101) Hjalti þorði ekki annað en hlýða.
Hjalti wagte nichts anderes, als zu gehorchen.
102) Skjálfandi og titrandi af hræðslu og gráti fór hann að færa sig úr leirugum görmunum.
Bebend und zitternd vor Angst und Weinen schälte er sich aus seinen schmutzigen Sachen.
103) Anna horfði fast á hann á meðan.
Anna schaute ihn derweil an.
Abonnieren
Kommentare zum Post (Atom)
5. 6. Erfiðleikar lögmannsins – Die Schwierigkeiten des lögmaður (99 - 106)
99) "Sem jómfrú verðurðu varla gefin héðan af." „Du wirst wohl kaum als Jungfrau von hier weggehen.“ 100) "Sennilega ekki,...
-
Quelle: https://www.snerpa.is/net/roman/anna.htm Romeo und Julia im hohen Norden - die Liebesgeschichte der reichen isländischen Gutsbesit...
-
67) Sumir héldu, að hann hefði komist í enska duggu; þær voru þar iðulega fram undan söndunum, og stundum fóru duggararnir í land og stálu f...
-
95) Þá fræðslu ber að sækja til þeirra, sem kunnugri eru . Für Aufklärung wendet euch an die, die mehr wissen. 96) En það finnst okkur, E...
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen