80) "Þú hefir staðið um stund hérna fyrir utan dyrnar, og þrisvar ertu búinn að koma inn fyrir.
“Du stehst schon eine ganze Weile hier vor der Tür und warst dreimal im Begriff, hereinzukommen.
81) Ég hefi verið vakandi og séð og heyrt allt til þín gegnum rúmtjöldin.
Ich war wach und habe durch die Bettvorhänge alles gesehen und gehört.
82) Þú skalt segja mér, hvað þú vildir hingað inn."
Du sollst mir sagen, was du hier drinnen willst.”
83) Hjalti stóð sem dauðadæmdur á gólfinu og skalf af gráti.
Hjalti stand wie ein zum Tode Verurteilter da und weinte so, daß es ihn schüttelte.
84) Hann gat engu orði upp komið.
Er brachte kein Wort heraus.
85) "Komdu hingað að rúmstokknum til mín og segðu mér allt eins og er.
“Komm zu mir ans Bett und erzähl mir alles.
86) Það hefir einhver sent þig."
Dazu hat dich doch jemand angestiftet.”
87) Hjalti þagði.
Hjalti schwieg.
88) "Það lá að.
???
89) Og þú áttir að leggjast upp í hvíluna hjá mér.
Und du solltest dich zu mir ins Bett legen.
90) Er ekki svo?"
Ist es nicht so?”
91) Hjalti þagði og grét enn ákafar.
Hjalti schwieg und weinte noch heftiger.
Abonnieren
Kommentare zum Post (Atom)
5. 6. Erfiðleikar lögmannsins – Die Schwierigkeiten des lögmaður (99 - 106)
99) "Sem jómfrú verðurðu varla gefin héðan af." „Du wirst wohl kaum als Jungfrau von hier weggehen.“ 100) "Sennilega ekki,...
-
Quelle: https://www.snerpa.is/net/roman/anna.htm Romeo und Julia im hohen Norden - die Liebesgeschichte der reichen isländischen Gutsbesit...
-
67) Sumir héldu, að hann hefði komist í enska duggu; þær voru þar iðulega fram undan söndunum, og stundum fóru duggararnir í land og stálu f...
-
95) Þá fræðslu ber að sækja til þeirra, sem kunnugri eru . Für Aufklärung wendet euch an die, die mehr wissen. 96) En það finnst okkur, E...
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen