80) "Þú hefir staðið um stund hérna fyrir utan dyrnar, og þrisvar ertu búinn að koma inn fyrir.
“Du stehst schon eine ganze Weile hier vor der Tür und warst dreimal im Begriff, hereinzukommen.
81) Ég hefi verið vakandi og séð og heyrt allt til þín gegnum rúmtjöldin.
Ich war wach und habe durch die Bettvorhänge alles gesehen und gehört.
82) Þú skalt segja mér, hvað þú vildir hingað inn."
Du sollst mir sagen, was du hier drinnen willst.”
83) Hjalti stóð sem dauðadæmdur á gólfinu og skalf af gráti.
Hjalti stand wie ein zum Tode Verurteilter da und weinte so, daß es ihn schüttelte.
84) Hann gat engu orði upp komið.
Er brachte kein Wort heraus.
85) "Komdu hingað að rúmstokknum til mín og segðu mér allt eins og er.
“Komm zu mir ans Bett und erzähl mir alles.
86) Það hefir einhver sent þig."
Dazu hat dich doch jemand angestiftet.”
87) Hjalti þagði.
Hjalti schwieg.
88) "Það lá að.
???
89) Og þú áttir að leggjast upp í hvíluna hjá mér.
Und du solltest dich zu mir ins Bett legen.
90) Er ekki svo?"
Ist es nicht so?”
91) Hjalti þagði og grét enn ákafar.
Hjalti schwieg und weinte noch heftiger.
Abonnieren
Kommentare zum Post (Atom)
6. 1. Ofsóttar ástir – Verfolgte Liebende (11 - 15)
11) En nú var hlaupinn ofvöxtur í ástina um allt land. 12) Hún flóði yfir alla bakka, eins og á í vorleysingum. 13) Og hún var ekki eins h...
-
Quelle: https://www.snerpa.is/net/roman/anna.htm Romeo und Julia im hohen Norden - die Liebesgeschichte der reichen isländischen Gutsbesit...
-
2) Það, sem til hafði verið stofnað af glettni og ertni við heimafólkið, var orðið að brennandi ást, - óslökkvandi eldi . Das, was bei den ...
-
152) Hún skeytti því ekkert, þó að hárið á Hjalta, úfið og blautt, strykist um ennið á henni og bera handleggina. Sie kümmerte sich nicht d...
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen