39) Renndir hvalbeinshringir voru í brún hans að ofan og runnu á stríðstrengdu rósabandi.
Sie waren mit Bändern an Ringen aus Walknochen befestigt.
40) Til höfða og fóta voru þykk tjöld úr dýrindis vefnaði dregin saman í fagrar fellingar.
Oben und unten war der dicke Vorhang aus kostbarem Stoff zu schönen Falten zusammengezogen.
41) Glergluggi var á stafninum, rétt hjá rúminu, og nú rofaði til fyrir sólinni, svo að hún skein inn um gluggann á alla þessa dýrð.
Das Glasfenster war á stafninum (auf dem Stock???), direkt neben dem Bett, und nun schien die Sonne zum Fenster herein, auf alle diese Pracht.
42) Hjalti hypjaði sig út úr gættinni og lét aftur dyrnar.
Hjalti verschwand aus der Türöffnung und wollte umkehren.
43) Hjartað barðist svo ákaft í brjósti hans, að honum lá við að hníga niður.
Das Herz schlug ihm so heftig in der Brust, daß er nahe dran war, umzufallen.
44) "Skræfa," hugsaði hann með sjálfum sér.
Feigling, dachte er bei sich.
Abonnieren
Kommentare zum Post (Atom)
5. 4. Að Hvammur og Fit – Nach Hvammur und Fit (44 - 48)
44) Ég efast ekki um, að þau séu gefin af einlægum hug . Ich bezweifle nicht, daß sie ehrliche Absichten haben. 45) En nú skuluð þið hérn...
-
67) Sumir héldu, að hann hefði komist í enska duggu; þær voru þar iðulega fram undan söndunum, og stundum fóru duggararnir í land og stálu f...
-
Quelle: https://www.snerpa.is/net/roman/anna.htm Romeo und Julia im hohen Norden - die Liebesgeschichte der reichen isländischen Gutsbesit...
-
97) Ég er nágranni þinn, og ég verð þér nánari en nokkurn tíma áður núna fyrst um sinn . Ich bin dein Nachbar, und ich werde dich jetzt gen...
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen