32) Það hlaut að vera einhverjum örðugleikum bundið að reyna þetta, annars hefðu þeir ekki heitið honum svona miklum launum.
Es mußte mit Schwierigkeiten verbunden sein, das zu versuchen, sonst hätten sie ihm nicht so eine große Belohnung versprochen.
33) Eitthvað varð hann að leggja í sölurnar.
Etwas, das ihn dazu brachte, alles zu wagen.
34) Eða hvort þeir mundu ekki hlæja að honum, ef hann sneri nú aftur við dyrnar.
Oder würden sie nicht über ihn lachen, wenn er jetzt umkehrte?
35) Hann hleypti í sig kjarki og opnaði dyrnar undur hægt.
Er nahm allen Mut zusammen und öffnete die Tür.
36) Gægðist hann þá inn um gættina og leit um allt herbergið.
Im Türrahmen schaute er sich um und ließ den Blick durch das ganze Zimmer schweifen.
37) Úti við vegginn öðrum megin stóð himinhvíla húsmóðurinnar.
An einer Wand stand das Himmelbett der Hausherrin.
38) Glitofinn ársalur úr fínum vefnaði hékk neðan í himninum fyrir allri hvílunni.
Glänzende Vorhänge aus feinem Stoff hingen vom Baldachin herab.
Abonnieren
Kommentare zum Post (Atom)
5. 6. Erfiðleikar lögmannsins – Die Schwierigkeiten des lögmaður (99 - 106)
99) "Sem jómfrú verðurðu varla gefin héðan af." „Du wirst wohl kaum als Jungfrau von hier weggehen.“ 100) "Sennilega ekki,...
-
Quelle: https://www.snerpa.is/net/roman/anna.htm Romeo und Julia im hohen Norden - die Liebesgeschichte der reichen isländischen Gutsbesit...
-
67) Sumir héldu, að hann hefði komist í enska duggu; þær voru þar iðulega fram undan söndunum, og stundum fóru duggararnir í land og stálu f...
-
95) Þá fræðslu ber að sækja til þeirra, sem kunnugri eru . Für Aufklärung wendet euch an die, die mehr wissen. 96) En það finnst okkur, E...
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen