120) "Hérna er hin kinnin," mælti munkurinn ofurrólega og sneri sér við.
„Hier ist die andere Wange“, sagte der Mönch ganz ruhig und drehte sich um.
121) En lögmaður sneri sér snúðugt frá honum, stökk fram í aðalhellinn og skundaði út.
Aber der lögmaður wandte sich schnell von ihm ab, eilte in die Haupthalle und aus dem Haus.
122) Sigvaldi hafði ekki litið af lögmanni og munkinum meðan þeir voru tveir einir í afhellinum.
Sigvaldi hatte den lögmaður und den Mönch nicht aus den Augen gelassen, als sie im Vorzimmer gewesen waren.
123) Nú réð hann sér varla fyrir ánægju.
Er konnte seine Freude kaum verbergen.
124) Hann þorði þó ekki að segja nokkurt orð við munkinn að þessu sinni, en sögu skyldi hann segja þeim Önnu á Stóruborg og Steini á Fit, er hann sæi þau næst.
Diesmal wagte er es nicht, dem Mönch auch nur ein Wort zu sagen, aber er würde die Geschichte Anna auf Stóraborg und Steinn auf Fit erzählen, wenn er sie das nächste Mal sah.
Abonnieren
Kommentare zum Post (Atom)
6. 1. Ofsóttar ástir – Verfolgte Liebende (11 - 15)
11) En nú var hlaupinn ofvöxtur í ástina um allt land. 12) Hún flóði yfir alla bakka, eins og á í vorleysingum. 13) Og hún var ekki eins h...
-
Quelle: https://www.snerpa.is/net/roman/anna.htm Romeo und Julia im hohen Norden - die Liebesgeschichte der reichen isländischen Gutsbesit...
-
2) Það, sem til hafði verið stofnað af glettni og ertni við heimafólkið, var orðið að brennandi ást, - óslökkvandi eldi . Das, was bei den ...
-
152) Hún skeytti því ekkert, þó að hárið á Hjalta, úfið og blautt, strykist um ennið á henni og bera handleggina. Sie kümmerte sich nicht d...
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen