Samstag, 22. März 2025

5. 2. Eftirleitir - Die Suche (89 - 96)

89) Annaðhvort var það allt tómir bjánar eða það gerði sig vitlausara en það var.
Entweder waren sie alle hohle Dummköpfe, oder sie stellten sich dümmer, als sie waren.

90) Hann stóð upp snúðugt og skipaði að vísa sér í svefnloftið til systur sinnar.
Er stand hochmütig auf und machte sich auf den Weg, um im Schlafzimmer seiner Schwester zu erscheinen.

91) Ljós brann á borðinu við rúm Önnu, og nú kom bróðir hennar með annað ljós í loftið, svo að glaðbjart varð í öllu herberginu.
Ein Licht brannte auf dem Tisch neben Annas Bett, und nun kam ihr Bruder mit noch einem Licht herein, so daß es im Zimmer sehr hell wurde.

92) Tjöldin voru dregin frá himinhvílunni, og Anna lá upp við koddann, glaðvakandi.
Die Vorhänge des Himmelbettes waren aufgezogen, und Anna lag hellwach auf der Decke.

93) Hún var föl af geðshræringu, en stillti sig þó og gerði sig glaðlega.
Sie war sehr aufgebracht, beherrschte sich jedoch und gab sich gelassen.

94) Í rúminu á móti henni sváfu þrjú af börnunum, en hið yngsta svaf í rúminu hjá henni sjálfri.
In einem Bett gegenüber von ihrem schliefen drei der Kinder, aber das jüngste schlief bei ihr im Bett.

95) Tveir af mönnum lögmannsins fylgdu honum eftir í loftið.
Zwei Männer des lögmaður folgten ihm ins Zimmer.

96) "Þú heimsækir mig á hentugum tíma, bróðir minn góður, eða hitt þó heldur!" mælti Anna með napurri hæðni.
“Du besuchst mich in einem passenden Augenblick, mein guter Bruder, eða hitt þó heldur!” sagte Anna mit beißender Ironie.

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen

5. 4. Að Hvammur og Fit – Nach Hvammur und Fit (44 - 48)

44) Ég efast ekki um, að þau séu gefin af einlægum hug . Ich bezweifle nicht, daß sie ehrliche Absichten haben. 45) En nú skuluð þið hérn...